blog
2022/05/07 18:00
みなさんこんにちは。
今回は、Maria Anderson改めRita Marleyによる
男性に振り回されてしまった女性の切ないナンバーをご紹介します。
聴き進めると気持ちの変化と小さな決意も見えてきて、女性は共感できるのではないでしょうか。
____________________
Maria Anderson - Cottage By The Sea Side(1975年)
Near the little cottage by the seaside
海辺の小さなコテージの近くで
Near the little cottage by the seaside
海辺の小さなコテージの近くで
You can take my hand
手をとってちょうだい
And let’s walk in the rain
そして雨の中を歩こう
There’s a feeling deep inside
何か胸の奥底に感じる
It hurts but there’s no pain
辛いけど痛みは感じない
Oh how in love you’re left to count the pain
恋をすると一人になって苦しくなる
How I think about you
あなたの事をどう想っているか
Each and every day
一日一日を大切に
In a place I call the home of teardrops
涙のふるさとと呼ばれる場所で
In a place I call the home of teardrops
涙のふるさとと呼ばれる場所で
I was staying there
私はそこにいた
While you gone away
あなたがいない間
Call me once again when you’ve come back to stay
あなたが戻ってきて留まる時にもう一度私を呼んで
Lord I’m praying
主よ、私は祈ります
Yes I’m praying on my knees
私は祈ります
Hello sunshine
ハローサンシャイン
Remember I’ve been here with my sleepless eyes wide open
ここで眠れない目を見開いてあなたを待っていた事を忘れないで
And now as the phone begins to ring
今電話が鳴って
Maybe the one I love so dear for who I shed my tear
涙を流すほど愛した人彼からかもしれない
Oh it’s ringing
電話が鳴ってる
I answer wishing you were there beside me sir
あなたがここにいてくれたらいいなと思いながら答えます
The sea is rough
海は荒れていて
The rains about to fall
雨が降ろうとしている
Come on home we’ll enjoy it all
家に帰って全てを楽しんでいきましょう
Near the little cottage by the seaside
海辺の小さなコテージの近くで
Near the little cottage by the seaside
海辺の小さなコテージの近くで
You can take my hand
手をとってちょうだい
And let’s walk in the rain
そして雨の中を歩こう
There’s a feeling deep inside
何か胸の奥底に感じる
It hurts but there’s no pain
辛いけど痛みは感じない
Oh how in love you’re left to count the pain
恋をすると一人になって苦しくなる
How I think about you
あなたの事をどう想っているか
Each and every day
一日一日を大切に
In a place I call the home of teardrops
涙のふるさとと呼ばれる場所で
In a place I call the home of teardrops
涙のふるさとと呼ばれる場所で
I was staying there
私はそこにいた
While you gone away
あなたがいない間
Call me once again when you’ve come back to stay
あなたが戻ってきて留まる時にもう一度私を呼んで
Lord I’m praying
主よ、私は祈ります
Yes I’m praying on my knees
私は祈ります
※当サイトの内容、テキスト等の無断転載・無断使用を固く禁じます。
Unauthorized copying and replication of the contents of this site,
text are strictly prohibited.
_____________________
切なく哀しげなMaria Andersonの歌声と女性の不安な気持ちをイメージさせる音数の少ないメロディーがグッときます!
安心させてくれない彼と恋をしてしまった女性の切ないソングですね。
Call me once again when you’ve come back to stayの【come back to stay】
戻ってきたら教えてね。ではなく【暮らす為に戻ってきた時に私を呼んで】ってのが
振り回されたくない決意を少し感じて更に切なくなってみたり。
現場映えする曲ではないですが、家でしっぽり聴きたくなる良曲です。
ちなみに、翻訳内容についてですが、こちらも翻訳のプロではないため、
間違いや、解釈の違い、こうしたほうがいいのでは?など
ありましたら是非ともご指摘頂ければ幸いです。
全部のリクエストに対応できるかはわかりませんが、
もしこの曲翻訳してほしいなどのリクエストありましたら、
お気軽にご連絡いただければと思います!
これからもいろんな曲をアップしていきますので、
お時間のある時にチェックしてみてください!